第七十九章

Chapter 79

和大怨,必有余怨,安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。

After a great resentment is reconciled, some resentment must linger — how can this be considered good? Therefore the sage holds the left side of the contract and does not demand from others. The virtuous attend to their obligations; the virtueless attend to the demands of others. The way of heaven has no favorites; it always accompanies the good person.


白话译文

调解大的怨恨,必然还有残余的怨恨,这怎么能算是好的办法呢?因此圣人掌握借据的存根,但不向人索债。有德的人只管自己应尽的义务,没有德的人只知道向别人索取。天道没有偏爱,总是帮助善良的人。


AI 解读

此章的智慧在于:最好的解决冲突的方式不是事后调解,而是从一开始就不制造怨恨。圣人持契而不责人——拥有索取的权力却不行使,这是一种更高层次的宽容。'天道无亲,常与善人'是《道德经》最温暖的结语之一。